A simple pass-through from the source.
This should be playable on anything made this century. You have no room to blame me for playback issues if your hardware is essentially an etch-a-sketch glued to a typewriter, or your software was setup by a schizophrenic. And yes, actually, your opinion regarding optimal video encoding settings doesn’t have any value to anyone but you. Feel free to keep your autism/ocd to yourself.
(I don’t actually need to justify myself here tbh. I don’t preport to be a good translator. What I produced is plenty sufficient for watching. You don’t have to agree; I don’t have to care.)
This is my best effort attempt at reasonable translation/interpretation. This was 90-95% my own work. A small portion came from cross referencing yaoi801fansub’s Italian script with my own hand transcribed Japanese script, both pumped through Google translate. Mostly, though, the results from references were either apparently wrong, or simply confirmed what I had already surmised. Since, in truth, there are parts I couldn’t figure out, I did breakdown and resort to context translation and simple intuition. The timing is also wonky, as is the prose. Much room for improvement, I’m sure
I consider everything related to this script/translation licensed under CC0… for as much as that actually matters.
Comments - 7
Tatarramazan
Thanks a lot…We’re waiting for final episode :)
EnmaAi100
1 more episode. thanks
Zabr
Thank you
TheDustyForest
Thanks a lot dude, just one more episode :D
Purple_Semja
Wooooo! Thank you! And don’t worry too much about being late or whatever, at least I personally am just happy you’re doing it at all :)
Oblivion (uploader)
Thanks everyone. I’m glad all can look past the issues and just enjoy.
@last_episode_comments
Yeah, two weeks or so probably. Maybe one… wouldn’t count on it though. Factors in play are something like 50% busy irl, 20% one-man band. 20% burned out. 10% lazy in general.
…I’ll probably finish it eventually.
Gatjoge
Thank you!