[Beast's Lair & Astro Subs] Fate/kaleid liner Prisma☆Illya Oath Under Snow - Bluray

Category:
Date:
2018-02-02 19:23 UTC
Submitter:
Seeders:
0
Information:
No information.
Leechers:
1
File size:
28.8 MiB
Completed:
1096
Info hash:
0169f60b5b1b2021aac90e65d62da43fd5d60ee0
Please get the improved version (V2) of this sub from [HERE.](https://nyaa.si/view/1004723) --------------------------------------------------------------------------------------------------------- ![alt text](https://i.imgur.com/xmtsP2k.jpg "1") ![alt text](https://i.imgur.com/ts0sveD.jpg "1") ![alt text](https://i.imgur.com/IxtMElA.jpg "1") ![alt text](https://i.imgur.com/mrLmNu0.jpg "1") ![alt text](https://i.imgur.com/0YXCvmG.jpg "1") Screenshots with MAJOR spoilers: https://i.imgur.com/kcHzRJ6.jpg https://i.imgur.com/eCxZ7oZ.jpg Only use with the Bluray version. [MEGA Link!](https://mega.nz/#!LoIiUZaY!EEjjb4y_VP9Y033UA7j-N1y_r5T4prtk-cUezH26fXY) Make sure to attach the fonts while muxing the subs with your raw or just install them (Select all + R. Click + Install). I recommend muxing them to avoid having to install them later on. A shout out to: [The OP of this torrent.](https://nyaa.si/view/978513) He edited my original speed sub and I applied a lot of these edits into this version. messer00, for providing the RAW, agreeing to wait for my sub and for just being an overall nice individual :D Enjoy one of the best arcs of Fate/ :)

File list

  • [Beast's Lair & Astro Subs] Fate kaleid liner Prisma☆Illya Oath Under Snow - Bluray.rar (28.8 MiB)
WOW!! Thank you so much.
Wow, Thanks, Beast Lair you save Illya in the manga, and now in the anime <3
Can I use you sub to add some romanji to the ending song?

astroprogs (uploader)

User
Sure, go wild :D Just link the source and you're good to go.
Thank you, I will go wild tomorrow after complete re-encoded the video file.
Are those subs good ?!
@maroon1 yep this sub is perfect.
@maroon1 if it has Beast's Lair's name attached, it's good
How do I start the movie? I downloaded the folder, but I'm not sure what to open/press to actually start it.

astroprogs (uploader)

User
@Nightysaurus This is just the subtitle file and fonts. You need to download the raw video, rename the video file to match the "*.ass" file's name, R.Click on all fonts and install them, then you just open the video file. Or you can just wait for a release that combines my subtitles with the video and get that instead, if you find the above to be hard to do.
Thank you for the quick response, this might be a stupid question, but where is the RAW file?

astroprogs (uploader)

User
This is the currently available one: https://nyaa.si/view/1002459 The quality is great and it's the one I use.
Thank you very much, I will try to see if it works.
Outside of the translations, the subtitle styling needs to be fixed tremendously. Subtitles are too close to the edges of the video display, so vertical padding needs to be adjusted to a higher number. That along with unnecessary shadowing (i.e. make shadow value = 0 please) in the dialogue subtitles and other issues from just skimming through the .ass file and screenshots leaves much to be desired. @astroprogs please consider editing your subtitles after talking to some other subbers.

astroprogs (uploader)

User
@rikun Noted. Thanks for the feedback.
Seems like it worked, thanks for the explanation
Thank you for the subs! :) But I have a question how do I mux the fonts? I am using MKVToolNix.
@Kazuto9x Go to the attachments tab and add them there.
Thank you so much <3
@astroprogs I just make some adjustment for timing and fonts for you sub. Here the sample : https://imgur.com/rECXUi0

astroprogs (uploader)

User
@yuzukiyukari98 Personally, I'm more of a fan of low-key subs that don't take much reaestate of the screen and don't have colors that can be unsuited to the atmosphere of some scenes. That's just me, though, so do your thing if you like subs to look a certain way.
@astroprogs Thank to you. Here: https://nyaa.si/view/1002964 I just upload it with video:D
I translated this from English to French, using my Japanese knowledge, and honestly, this english translation is not that good. It just copy/paste the fan translation of the manga you can find on the internet, which mean sometimes there is more things than needed, and sometimes things that are lacking (if not completly false). I spotted a lot of translation mistakes while translateing it myself, so clearly, this subs can be improved a lot.