[SnowSubs] Layton Mystery Tanteisha - Katri no Nazotoki Files - 03 VOSTFR [720p]

Category:
Date:
2018-04-25 15:41
Submitter:
Seeders:
0
Information:
Leechers:
0
File size:
271.2 MiB
Completed:
98
Info hash:
3be714b12e70f36a870c2804bb7b7be2ca931cb2

New Account: https://nyaa.si/user/SnowSubs

alt text

Résolution Codec Vidéo Codec Audio Sous-titres Langage
1280x720 x264 AVC AAC 2.0 Softsub (ASS) Français, France alt text

Leopard’s Raw
Dreamless’ Subs translated

Merci de rester en Seed !
Vous aidez à la survie du P2P.

En cas de problème pour télécharger: https://multiup.org/ab9659bd64add5398f30497be777f9d3

File list

  • [EDC x Arcadios] Layton Mystery Tanteisha - Katri no Nazotoki Files - 03 VOSTFR [720p].mkv (271.2 MiB)

Merci beaucoup, j’apprécie énormément la qualité de votre traduction ! Serait-il possible de modifier l’ombre portée (ou l’épaisseur de la bordure de chaque lettre) du texte pour les prochaines releases ? J’ai oublié de commenter avant mais sur l’épisode 2 par exemple, il y a eu plein de passages où le texte était sur des fonds clairs et ça le rendait illisible si on était assez loin de l’écran (par exemple dans le lit). C’était vraiment lisible que si on était a 30cm de l’écran, parce que la séparation entre les caractères et le fond était trop fines.

J’ai trouvé ça dommage car pour avoir testé plusieurs releases (même si je respecte le travail de tous bien évidemment merci à eux) j’ai trouvé votre trad agréable et assez raffinée sur le choix du vocabulaire et des tournures, qui colle assez à l’univers “chic” de Layton.

EscadronDesCinefils (uploader)

User

@random250418 Merci pour ce commentaire, je vais essayer de modifier l’ombre portée pour notre prochaine release. C’est bien de nous l’avoir fait remarquer, parce qu’on s’en rend pas forcément compte puisqu’on est devant un grand écran, et c’est vrai que cela peut être plus dur à lire sur petit écran / de loin. À l’avenir, on vérifiera la lisibilité sur téléphone.

EDIT: Ç’a été fix pour les futurs épisodes et le BATCH