The typesetting of on screen text is really bad. Borderline unreadable. It is plastered on top of the Japanese text making it very hard to read AND it takes up the same space as the dialogue, so there will be a character's name, for instance, on screen, and when dialogue starts the characters name disappears from the subtitles even though it's still on screen. I'm guessing these are identical to the official subtitles so unfortunately we're stuck with this garbage.
Comments - 3
Itachibyakuya
Ember_Encodes (uploader)
weebtrash