[smplstc] Phantom: Requiem for the Phantom (BD 1080p x265 10-Bit Opus) [Dual-Audio]

Category:
Date:
2020-07-03 00:29 UTC
Submitter:
Seeders:
5
Information:
Discord: smplstc_kmplx | https://nyaa.si/user/Komplex
Leechers:
0
File size:
22.7 GiB
Completed:
899
Info hash:
a0c42ea7d009a39b80d01c40ac0f747e2f7b6807
### **⚠ NOTICE ⚠: My seedbox will go offline on** [October 13, 2023](https://time.is/1200PM_13_Oct_2023_in_ET). After that, my torrents with no seeds will be "Seeded by Request" You can contact me on discord for that if necessary. That also means It's high unlikely that I will be releasing, or fixing any more torrents for the time being. [I've been seeding all my torrents pretty consistently over these past 3 years](https://i.imgur.com/tYGc2oX.png), so I think I've done pretty well compared to the average releaser. If anything ever changes this announcement will be updated. *Last modified September 18, 2023* --- The source files used to create this release have been deleted. Any changes can no longer be made. --- ### **Release Description** ~~This is one of the least bug-ridden versions of this show you'll find.~~ (Guess every release of this show is bound to have errors) Since I'm a nice person I provided a download for the subtitles and attachments, ~~for you BD purists~~ but I can't promise they'll be synced with other releases *especially* the chapters - I re-timed the prologue subtitles for episode 1. - Episode 3 on CTR based releases has missing subtitles so I sourced them from the official release. > [(Coalgirls)](https://nyaa.si/view/200772) - I re-timed the chapters using the frames (, . in MPV) making them ***essentially*** perfect. - Episode 22's dub doesn't need to be re-synced because it's not from CTR's release. *the offset for that is -1093ms btw* - I rewatched it subbed to ensure the subtitles would be synced. They aren't perfect, but it's close enough. (*you shouldn't be watching this subbed anyway*) I didn't check if the Funimation subs are synced, I kinda just added them for the lolz. Expect timing issues throughout. --- ### **Patch Information** So today I noticed that the Signs track on Episode 26 isn't actually a signs track, it's the Full Subtitles track (a mistake on coalgirls' part). I ended up creating my own signs track by removing the dialogue lines. |Type|Download | :-------------:|:-------------:| Episode 26v2|[MEGA](https://mega.nz/file/OP4RDaBA#QJJ2mj77hD9mVuO6G3o98mg6Sj36nFZnAwKnk2ftaYU) Episode 26v2 Patch|[MEGA](https://mega.nz/folder/PeoRAADZ#Jp92Rodgaq6YULmXROha3g) Episode 26v2 Subtitle File |[MEGA](https://mega.nz/file/6eJWTYwb#Oo8xyjP3nxSmSDrqlOYlNzorR7_fFI3SqMmQiXDdb-c) If you're using the patch method and you renamed your episode you need to change it to this > **Episode 26 - Eren.mkv** and make sure you have **"File name extensions"** on if you're a windows user I've also updated the subtitles and attachment folder at the bottom *Last modified July 17, 2020* --- ### **Track Information** - **Video**: Filtered Moozzi2 transcoded to 10-bit HEVC at 18 CRF > [(Moozzi2)](https://nyaa.si/view/819441) - - **Audio track 1 [ENG]**: FLAC 2.0 transcoded to 256k OPUS > [(Moozzi2)](https://nyaa.si/view/819441) - **Audio track 2 [JPN]**: FLAC 2.0 transcoded to 256k OPUS > [(Moozzi2)](https://nyaa.si/view/819441) - - **Subtitle track 1 [ENG]**: Signs/Songs | Coalgirls/CTR (ASS) > [(bonkai77)](https://nyaa.si/view/922498) - **Subtitle track 2 [ENG]**: Full Subtitles | Coalgirls/CTR (ASS) > [(bonkai77)](https://nyaa.si/view/922498) - **Subtitle track 3 [ENG]**: Signs/Songs | Funimation (VobSub) > [(bonkai77)](https://nyaa.si/view/922498) - **Subtitle track 4 [ENG]**: Full Subtitles | Funimation (VobSub) > [(bonkai77)](https://nyaa.si/view/922498) - - **Chapters** > [(bonkai77)](https://nyaa.si/view/922498) --- ### **Release Information** **Mediainfo of the smallest file** https://pastebin.com/raw/4A216DXb **HandBrake Settings & Screenshots** https://imgur.com/a/7GwhfMX --- ### **Misc Links** **Subtitles and Attachments V2** [MEGA Download](https://mega.nz/file/XOZkDSYD#5QZ5WQdRt2vCbxzH-44xZ7ySp8vpZcRG71P907RAWP8) --- **I'm not taking requests; I'm shrinking these for my own collection, but I've decided to upload them.**

File list

  • [smplstc] Phantom (BD 1080p x265 10-Bit Opus) [Dual-Audio]
    • Episode 01 - Awakening.mkv (795.2 MiB)
    • Episode 02 - Training.mkv (746.7 MiB)
    • Episode 03 - Practice.mkv (927.8 MiB)
    • Episode 04 - Assassination.mkv (899.0 MiB)
    • Episode 05 - Moment.mkv (836.8 MiB)
    • Episode 06 - Conflagration.mkv (1.0 GiB)
    • Episode 07 - The Past.mkv (971.7 MiB)
    • Episode 08 - Sudden Change.mkv (1.2 GiB)
    • Episode 09 - Name.mkv (892.3 MiB)
    • Episode 10 - Finale.mkv (1.0 GiB)
    • Episode 11 - Succession.mkv (974.0 MiB)
    • Episode 12 - Ghost.mkv (1019.3 MiB)
    • Episode 13 - Camouflage.mkv (959.2 MiB)
    • Episode 14 - Surveillance.mkv (944.0 MiB)
    • Episode 15 - Reunion.mkv (824.2 MiB)
    • Episode 16 - Confession.mkv (859.9 MiB)
    • Episode 17 - The Truth.mkv (1.1 GiB)
    • Episode 18 - Confrontation.mkv (878.8 MiB)
    • Episode 19 - Promise.mkv (816.6 MiB)
    • Episode 20 - Homeland.mkv (734.6 MiB)
    • Episode 21 - Rage.mkv (727.4 MiB)
    • Episode 22 - Fury.mkv (694.5 MiB)
    • Episode 23 - Decision.mkv (898.3 MiB)
    • Episode 24 - Faceoff.mkv (777.0 MiB)
    • Episode 25 - Showdown.mkv (948.2 MiB)
    • Episode 26 - Eren.mkv (763.9 MiB)
    • Phantom.sfv (1018 Bytes)
![](https://i.imgur.com/MSA3n87.png) Wonderful!
Thankyou for the release! I never got to finish this show, only watched 6-9 episodes or so, maybe I should now By the way what does the comment that we should not be watching this subbed mean? Was this anime originally English dub? Or is it that eng dub is better?

Simplistic (uploader)

User
**@neoborn** ? **@LoneLoser** The show takes place in the USA for 19 episodes so watching it dubbed feels better than subbed because you'll get american vocabulary and sass you won't find in the sub.(mostly through characters like lizzie) Personally, after watching it subbed id say the experience isn't ruined too much, but there's some scenes where the dub just feels right. Its the same reason you should be watching black lagoon dubbed.
Thanks! (─‿‿─)
Thanks! (─‿‿─)