I do plan to keep going, although it’ll probably be earlier.
This time around I wasn’t sure on several naming choices between original or manga (e.g. Roku O Mi vs Rokuomi), so I’d appreciate it if you guys told which ones you’d prefer.
PS: Is this actually downloading for anyone? It says 0 completed torrents, and my torrent isn’t seeding either.
This time around I wasn’t sure on several naming choices between original or manga (e.g. Roku O Mi vs Rokuomi), so I’d appreciate it if you guys told which ones you’d prefer.
The French translate the manga officially too… Now I have much deeper respect for them.
My issue wasn’t in finding the right translations, but rather the most common, since multiple choices are correct (whether you split a name into parts or not…) So going with the manga in that regard was a good idea. But from what I’ve seen of the French subs, so far they’re the same (possibly the reference for fan tl).
Can I upload the new Kingdom episode with your subs on YouTube so other people who don’t want to torrent or don’t know that someone even edited the subs can watch it too ? I will credit you in the description ofcourse.
Comments - 14
qtblader
Thanks king
random_bigInteger
Thanks. Finally I’ll be able to watch this epi. Please keep this up weekly.
hack69 (uploader)
No worries.
I do plan to keep going, although it’ll probably be earlier.
This time around I wasn’t sure on several naming choices between original or manga (e.g. Roku O Mi vs Rokuomi), so I’d appreciate it if you guys told which ones you’d prefer.
PS: Is this actually downloading for anyone? It says 0 completed torrents, and my torrent isn’t seeding either.
random_bigInteger
Still stuck at 0% lol.
hack69 (uploader)
Yeah thought so. Is it better now?
random_bigInteger
yeah all good.
qtblader
The Turnip Farmers/Sense Scans naming would be best for manga readers
You could join the r/Kingdom or Sense Scans discord servers for help
hack69 (uploader)
Hmm good point. If I’m making it this similar to the manga naming I might as well go the whole way. Thank you.
Kamiyan93
Official French subs use Japanese names:
https://nyaa.si/view/1380897
hack69 (uploader)
The French translate the manga officially too… Now I have much deeper respect for them.
My issue wasn’t in finding the right translations, but rather the most common, since multiple choices are correct (whether you split a name into parts or not…) So going with the manga in that regard was a good idea. But from what I’ve seen of the French subs, so far they’re the same (possibly the reference for fan tl).
Thanks for linking it.
Kamiyan93
BTW, use manga to fix shitty Funi TL.
Manga translations are like 10 times better.
Tefio
Can I upload the new Kingdom episode with your subs on YouTube so other people who don’t want to torrent or don’t know that someone even edited the subs can watch it too ? I will credit you in the description ofcourse.
hack69 (uploader)
@Tefio
Sure. Feel free to do whatever you want with it.
kyoanus_licker
@Teflio
Why in the fuck would you spoonfeed zoomers on youtube?