[EMBER] Cyberpunk: Edgerunners (2022) (Season 1) [WEBRip] [1080p Dual Audio HEVC 10 bits] (Cyberpunk Edgerunners) (Batch)

Category:
Date:
2022-09-17 17:46
Submitter:
Seeders:
35
File size:
5.7 GiB
Completed:
11201
Info hash:
6b0f7a244a02fe75906074430f328e46597a0c46

Cyberpunk Edgerunners S01 Dual Audio 1080p WEBRip 10 bits DD+ x265-EMBER


General Video Audio Subtitle
File Name: S01E03- Smooth Criminal [7FCDBE79].mkv Format: HEVC[x265] Format: E-AC-3+E-AC-3 Format: ASS
Size: 523 MiB Profile: Main 10@L4@High Bit rate: 640 kb/s+640 kb/s Language: English
Duration: 25 min 42 s Resolution: 1920x1080 pixel Channel: 5.1 Chapters: Included
Overall bit rate: 2 846 kb/s DAR: 16:9 Sample Rate: 48.0 kHz
Frame Rate: 23.976 FPS Language: Japanese+English
Bit Depth: 10 bits

Source: FLUX@NF | Encoder: EMBER | Discord Server Link: alt text

Weekly Release’s DDL can be found in —> alt text


alt text
alt text
alt text

File list

  • Cyberpunk Edgerunners S01 Dual Audio 1080p WEBRip 10 bits DD+ x265-EMBER
    • S01E01- Let You Down [ACBAE54F].mkv (496.5 MiB)
    • S01E02- Like A Boy [1626923F].mkv (490.2 MiB)
    • S01E03- Smooth Criminal [7FCDBE79].mkv (523.3 MiB)
    • S01E04- Lucky You [ED20E8C5].mkv (504.0 MiB)
    • S01E05- All Eyez On Me [5D196F05].mkv (478.4 MiB)
    • S01E06- Girl on Fire [8F0FE6E4].mkv (951.5 MiB)
    • S01E07- Stronger [B6A8D252].mkv (505.1 MiB)
    • S01E08- Stay [4C5EDE99].mkv (485.1 MiB)
    • S01E09- Humanity [EBEB2954].mkv (749.5 MiB)
    • S01E10- My Moon My Man [4123897B].mkv (613.4 MiB)

How good are subs? from what I have seen and heard Netflix subs are bad

you should watch this with the dub

@margimargi11
It’s dub-titles, seemingly. Almost nothing matches what is actually being said. I made it all of 10 minutes into the first episode before I had to stop, just too painful.

The dub-titles have been wrong in every release I’ve seen so aren’t any good when watching the dub either. Looks like they were made by speech to text then autocorrected without any manual review. They’re correct on Netflix, so I don’t know if they were horribly wrong and got fixed or what

fat stack = bag stack
and he ain’t alone = from hearing alone
poor gonk’s blood = poor gut’s blood
Arasaka ICE walls = Arasaka eyes was
must’ve put a bounty out on = must’ve provide them with
that’s why we don’t = best if we don’t
etc etc. All of those in just five minutes of ep 3. Don’t know how the subs ended up not accurate to the JA dialogue OR the EN dialogue

Edit: A new favorite also from ep 3 is “not bad for a rookie, rookie” getting subbed as “not bad for wookie-wookie”

Why are there no subtitles for Japanese audio?

None of the numbers show up either, in the second episode when they’re discussing a share split it’s just “___-___”

This release is really horrible. The stylized text is tough to read and dubtitles are terrible with numbers missing everywhere for some reason

Yeah, the subtitle font is hard to read and you can’t really change it